معرفی نامزدهای اولیه جایزه «مدیسی»

هیات داوران جایزه ادبی «مدیسی» فهرست نامزدهای اولیه متشکل از رمان‌های فرانسوی و خارجی را معرفی کرد.

به نقل از فیگارو، هیات داوران جایزه ادبی «مدیسی» فهرست متشکل از نامزدهای اولیه این جایزه ادبی را اعلام کرد.

به این ترتیب ۱۳ رمان فرانسوی و ۱۱ رمان خارجی برای راه یافتن به دور دوم این رقابت که نتیجه آن در ششم اکتبر مشخص خواهد شد با یکدیگر به رقابت خواهند پرداخت.

«سانتیاگو آمیجورینا»  برای «تبعید نخست»، «کریستن آنگوت» برای «سفری به شرق»، «نینا بواروی» برای «خشنودی»، «آرتور دیفیوس» برای «خاطرات یک پسر امروزی»، «کریستوفر دانر» برای «فرنچ گوی»، «کوین لمبرت» برای «چیزی که کشتی را دوست خواهی داشت»، «آریگو لسانا» برای «بعد از بهمن»، «هلنا ماریانسکه» برای «تقریبا همه زنان»، «سلین مینارد» برای «پلاسما»، «کریستن مونتالبتی» برای «موجودیت چیست»، «محمد بوگار» برای «مخفی‌ترین راز مردان»، «مود ونتورا» برای «شوهر من» و «آنتونی ووترس» برای «آب‌های خروشان» فهرست نامزدهای رمان‌های فرانسوی جایزه مدیسی را تشکیل داده‌اند.

فهرست نامزدهای اولیه کتاب‌های خارجی این دوره را نیز «احمد آتلان» برای «خانم حیات» (ترجمه از ترکی)، «گابریلا کابزون» برای «ماجراهای آهن چینی» (ترجمه از اسپانیایی)، «جَن کارسون» برای «آتش‌افروزان» (ترجمه از انگلیسی)، «لوسی فریک» برای «فرصت‌های از دست‌رفته» (ترجمه از آلمانی)، «گوزل ایخینا» برای «کودکان وولگا» (ترجمه از روسی)، «رابرت جونز جی آر» برای «پیامبران» (ترجمه از انگلیسی)، «جوناس حسن کمیری» برای «عهد پدرانه» (ترجمه از سوئدی)، «راینهارت کایزا مولالکر» برای «یاس قرمز» (ترجمه از آلمانی)، «لئوناردو پادورا» برای «غبار در باد» (ترجمه از اسپانیایی)، «داگلاس استوارت» برای «شاگی بین» (ترجمه از انگلیسی) و «ناتاشا ترتوی» برای «سفر به یادماندنی» (ترجمه از انگلیسی) تشکیل می‌دهند.

منبع: ایسنا

مرتبط:

مردم دنیا کدام کتاب ها را بیشتر خوانده‌اند؟

تازه‌های جهان کتاب