رمان «هادس» منتشر شد
رمان «هادس» نوشته مریم نفیسیراد راهی بازار کتاب شد.
این کتاب در ۳۵۴ صفحه با قیمت ۱۱۹۹۰۰ تومان در انتشارات نسل نواندیش به چاپ رسیده است.
در معرفی این کتاب آمده است: این کتاب رمانی تریلر روانشناختی است که در گونه ادبیات پستمدرن قرار میگیرد. «هادس» در اساطیر یونانی فرمانروای مردگان و جهان زیرزمینی است.
داستان برمیگردد به سوریه پیش از جنگ. و زندگی نوجوانی شانزدهساله که اخیراً بیماری سرطان را پست سر گذاشته و به زندگی بازگشته است با دو نام میریام و پاندورا. میریام یا پاندورا نوجوانی زیباروست که استاکر دارد ولی هیچکس حرفهایش را باور نمیکند و انگ دوشخصیتی بودن به او زده میشود. راوی این داستان اولشخص غیرقابل اعتماد است.
میریام یا پاندورا از دوران کودکی دل به هممدرسهایاش به نام الکساندر میدهد ولی الکساندر که خود پر از عقده است زیرا در دوران کودکی مادرش او و پدرش و برادر کوچکترش به نام استفان را ترک کرده دلِ خوشی از جنس مونث ندارد.
روزی در طی یک دعوای خیابانی که الکساندر شاهد آن بود، میریام یا پاندورا رازی مگو از دوست قلدرشان به نام فهد را برملامیکند. در همانزمان بیماری سرطان در میریام یا پاندورا تشخیص داده میشود. فهد خودکشی میکند و الکساندر به تیم فوتبال انگلیسی میپیوندد. بعد از ۲۱ ماه میریام به مدرسه بازمیگردد. الکساندر برای تعطیلات به دمشق بازمیگردد و مشکلات میریام شروع میشود. پدر و مادر میریام هر دو پزشکانی سرشناس هستند که در بیمارستان عباسیین مشغول هستند، ولی پدر میریام کاتولیکی متعصب است. دیگران از این تعصبهای بیمورد پدر میریام سوءاستفاده میکنند و تهمتهای ناروایی را به میریام میزنند تا خانواده او را طرد کند و در نهایت اتفاق ناگواری برای میریام میافتد…
بر اساس این گزارش، در این داستان، شخصیتهای اصلی میریام، الکساندر، جیکوبِ آتشافروز و فهد قلدر هستند. و شخصیتهای فرعی شاهزاده حمدان، ایوان قلِ میریام، نرمین دختر همسایه که بیهدف است و نقش مصرفکننده دارد، مازن پسری سختکوش و عاشقپیشه از طبقه متوسط جامعه که دل به نرمین میدهد. شماس بدری فردی مورد اعتماد و در نقش مشاور. شِف آنتونی بوردین و…
در سراسر داستان عدم اطمینان و عدم قطعیت موج میزند، میریام همواره میکوشد تا گره از داستان زندگیاش و علت آزار و اذیتهایی را که میبیند، پیدا کند ولی داستان فراتر از یک انتقام ساده بهخاطر خودکشی فهد است… و اتفاقات عجیب و غیر قابل پیشبینی برای میریام میافتد.
تمامی مکانهای ذکرشده در داستان واقعی هستند، نویسنده از تجربه زیستی خود بهرهمند شده و کتاب پلیفونی است یعنی با لهجه و چند صدا نوشته شده است. لهجه سوریهای در نوشتار استفاده شده و نویسنده پانویس معنی را گذاشته است. جداسازی بخشها با حروف یونانی صورت گرفته که بیربط به نام داستان و معمای داخل رمان نیست.
منبع: ایسنا
مرتبط: